Кафедра лингвистики и переводоведения

Научные направления

  • Фундаментальные основы лингвистики и переводоведения
  • Методы исследования  коммуникационных процессов
  • Теоретические основы и  модели  межъязыковой  коммуникации 
  • Языковые проблемы в контексте глобализации и общественно-экономического устройства стран
  • Теоретические и прикладные аспекты перевода 

Партнеры и реализуемые проекты

  1. Институт лингвистических исследований Российской Академии наук (ИЛИ РАН)), входящий в Отделение историко-филологических наук РАН.  Институт проводит фундаментальные, поисковые и прикладные исследования по проблемам русской лексикологии и лексикографии, теории языкознания и сравнительно-исторического языкознания, теории грамматики и лингвистической типологии языков.
    Сотрудничество с СПбУТУиЭ:
    - Научно-исследовательская деятельность, организация конференций, открытых лекций и пр. 
    - Организация практики студентов.
  2. Проект «Калейдоскоп культур» в рамках года Германии в России с участием члена Геттингенской академии наук, профессора  Вернера Лефельдта (Германия).
  3. «ЭГО Транслейтинг», одна из крупнейших российских переводческих компаний, работающих около 30 лет и осуществляющих лингвистическую поддержку долгосрочных комплексных проектов на российском и международном рынках. 
    Сотрудничество с СПбУТУиЭ:
    - Организация практики студентов.
    - Организация мастер-классов и профориентационных мероприятий для студентов направления подготовки Лингвистика
  4. Университет Кобэ (Япония), один из ведущих и востребованных университетов Японии, осуществляющих подготовку специалистов научно-технического и гуманитарного направлений. 
    Сотрудничество с СПбУТУиЭ:
    - Организация проекта в режиме телемоста «Япония глазами русских – Россия глазами японцев: межкультурная коммуникация и стереотипы».
  5. Школа разговорных языков, обеспечивающая принципиально новый подход к образовательной деятельности, направленной на формирование непрерывной системы образования. Учебное заведение работает с детьми от ясельного возраста и завершая выпускными классами. 
    Сотрудничество  с кафедрой педагогики и психологии СПбУТУиЭ:
    Организация практики студентов.
    - Организация и проведение мастер-классов для студентов.
    - Участие в работе «Языкового клуба», проведение представителями «Школы разговорных языков» тематических  дискуссий, деловых игр, разговорных тренингов, выездных дискуссий на английском языке со студентами.
    Совместный проект:
    Организация и проведение занятий на английском языке для студентов университета в постоянно действующем «Клубе английского языка», к занятиям которого привлекается преподаватель английского языка Школы разговорных языков Эрик Рэдфорд, носитель языка. Занятия со студентами проводятся каждый месяц. 
    Основной целью клуба является содействие повышению качества подготовки будущих учителей иностранного языка, создание условий для развития научного творчества студенческой  молодежи, обеспечение необходимого уровня языковой подготовки и поликультурной образованности студентов.
    Задачи клуба английского языка:
    - формирование лингвистического мышления студентов, современного междисциплинарного подхода к изучению языковых явлений, популяризация знаний об английском языке и его культуре;
    - развитие интереса к международной коммуникации на изучаемом иностранном языке и к самостоятельному совершенствованию полученных умений и навыков;
    - формирование коммуникативной компетенции студентов, расширение кругозора и эрудиции, повышение мотивации студентов к изучению английского языка, формирование позитивной, социальной активности;
    - воспитание творческого отношения к будущей профессии учителя иностранного языка.
  6. Вентспилсская высшая школа (Латвия).
    Сотрудничество с СПбУТУиЭ: 
    - Обмен профессиональным опытом в рамках конференций, круглых столов, мастер-классов.
    - Стажировки студентов и преподавателей.
  7. Донецкий национальный университет.
    Сотрудничество с СПбУТУиЭ:
    -
    Обмен профессиональным опытом в рамках конференций, круглых столов, мастер-классов.
    - Стажировки студентов и преподавателей.

Конгрессная деятельность

  • Интернациональный студенческий конгресс «Мы разные, но мы вместе», - 5 - 8.11.2019.
  • Всероссийская научно-практическая конференция (с международным участием) «Создание искусственного иноязычного окружения как один из факторов активизации учебной деятельности» - 31.10.2020.
  • II Межвузовская научно-методическая конференция, Санкт-Петербург, Военная академия связи - 12.12.2019.
  • XХV Международная научно-методическая конференция «Актуальные проблемы преподавания филологических дисциплин», «Санкт-Петербургский государственный университет промышленных технологий и дизайна», Санкт-Петербург 2020.
  • Специальный и художественный перевод: теория, методология, практика. Международная научная конференция,  Киев, НАУ - 04.04.2020. 
  • Национальная (Всероссийская) научно-практическая конференция, Волгоград - 22.09.2020.
  • Открытая онлайн-лекция для преподавателей и студентов кафедры английской филологии и перевода НАУ, Киев, «Испытание правдой: Цензура и перевод в СССР» - 17.04.2020.
  • Летняя Школа Управления «Академия Просвещения» - август 2019, 2020 
  • Семинар: «Как школа принимает участие в реализации национального Проекта «Образование», Актион «МЦФЭР» - 31.01.2020.
  • Международная видеоконференция «Ресурсы развития: новый взгляд на управление в образовании», СПбАППО - 26.05.2020.
  • IV Всероссийская научно-практическая конференция «Эффективные модели управления профессиональным развитием руководителей общеобразовательных организаций в РФ на основе компетентностного подхода с учетом региональных особенностей», Российская Академия образования.
  • Международная научная конференция «Интернет и современное общество» (IMS-2020)», Санкт-Петербург - июнь 2020
  • Дистанционный кроссдисциплинарный форум по прикладной когнитивистике. Когниция. Коммуникация. Культура. Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского - 27- 29.04.2020. 
  • Международный научный форум «Сетевая коммуникация: новые форматы для образования, науки и продвигающих коммуникаций», Санкт-Петербург - 27-28.11.2020.
  • XLIX Международная научная филологическая  конференция, посвященная памяти Л.А. Вербицкой.
  • Российско-японский студенческий видеомост «Япония глазами русских – Россия глазами японцев: межкультурная коммуникация и стереотипы».
  • Международная студенческая научно-практическая конференция «Актуальные вопросы педагогики, психологии и переводоведения».
  • Международный круглый стол (СПбУТУиЭ- Вентспилсская Высшая школа (Латвия) «Организация лингвистического образования с применением дистанционных технологий в современных условиях»,  февраль 2021 г.
  • Международный студенческий видео-мост «Мы вместе» с участием студентов СПбУТУиЭ и Донецкого национального университета. 

 

Компании, в которых осуществляется производственная и преддипломная практика, а также компании, трудоустраивающие выпускников

Где работают выпускники кафедры?

  • переводчиками в различных сферах профессиональной деятельности;
  • в любых секторах экономики, в сфере деловой коммуникации и внешнеэкономических связей;
  • осуществляют педагогическую деятельность в сфере изучения иностранного языка.

Кафедра активно сотрудничает с научными организациями и переводческими компаниями:

  • Институт Лингвистических исследований Российской Академии наук, 
  • ЗАО «Компания ЭГО Транслейтинг»,
  • ООО «Френдли Раша», ООО «СДЛ РУС»,
  • ООО «Литера»,
  • представительства международных издательств «Макмиллан Паблишерз Лимитед» и «РЕЛОД», обеспечивающие преподавателей и студентов современными учебно-методическими пособиями для эффективного изучения иностранных языков.